ЕС – Балтия, Интервью, Латвия, Люди дела

Балтийский курс. Новости и аналитика Суббота, 23.11.2024, 05:33

Павол Баранай: Моя исповедь

Ольга Павук, БК, Рига, 12.06.2009.версия для печати
Павол Баранай — человек в Латвии известный, руководит торгово-экономической миссией посольства Словакии. В 2008 году, став президентом Дипломатического экономического клуба, собрал вокруг себя не только представителей дипломатических служб, но и экономистов и предпринимателей, заинтересованных в развитии своих стран и предприятий. Это не всё что он сделал в своей нелегкой и интересной жизни, в которой он прошел путь от моряка торгового флота до дипломата. Романтик в душе, несколько лет назад он вдруг, совершенно неожиданно для себя и окружающих стал заниматься живописью. А совершенно недавно Павол начал писать рассказы, да еще на русском языке.

Все это стало поводом, чтобы выслушать историю этого неординарного человека, поговорить  с ним о жизни, работе и творчестве.


Парень из рабочего квартала

- Я парень из рабочего квартала. Понял это уже давно, и не стал перестраиваться. Мой отец был мельником, служил в Словацкой армии и после войны еще два года охотился на бандеровцев. Потом работал на фарфоровой фабрике, прошел путь от рабочего до директора. В конце 50-х, в силу обстоятельств опять стал рабочим — но теперь уже на цементном заводе. В моих воспоминаниях он навсегда остался подтянутым, аккуратным, всегда  в пиджаке, светлой рубашке и при галстуке. Даже на цементный завод приходил при полном параде.


В семье было шестеро детей, я самый младший. Отца мы все уважали и очень любили. Мама наша не работала, сохраняла тепло семейного очага. А папа много трудился, иногда на трех работах, чтобы все мы могли получить достойное образование и выйти в люди. Государство в те трудные послевоенные годы не имело возможности помогать многодетным семьям.

 

Я был очень живым и непоседливым ребенком, учился неплохо, но примером в поведении никогда не был. Наверное, мог стать хулиганом. Помогла встреча с человеком, который привел меня в спортзал, я стал заниматься борьбой, и даже были некоторые успехи. Спорт сделал меня ответственным и собранным, любое дело я научился доводить до конца, и это очень сильно пригодилось в жизни.


На море проще, чем на берегу

- После окончания техникума связи, мне с моим поведением, рекомендацию в вуз не дали. Пришлось два года оттрубить в армии, служил под Прагой в ракетных войсках. Затем год проработал на речных судах, и понял что это мое. Поступил на учебу в Калининградское высшее инженерно-морское училище (сейчас Балтийская академия). Там же в Калининграде встретил свою вторую половинку, которая, кстати, родилась в Таллинне. Получается так, что вся жизнь моя жизнь, с перерывами, связана с Прибалтикой.

 

В 1979 году впервые попал в Ригу и Юрмалу. Нам с женой здесь очень понравилось. Снимали в Юрмале комнату за полтора рубля в день, пили колхозное пиво, ели сардельки с макаронами в вокзальном буфете и мороженое в знаменитом тогда ресторане «Перле». Сейчас, кажется, и погода тогда была лучше, и небо голубее, молодость... Когда сегодня рассказываю молодым людям, что в Юрмалу электрички отправлялись из Риги каждые полторы минуты, никто не верит. Город был чистый, безопасный и какой-то очень уютный, помню, Пьеха пела тогда песенку об улочках Риги. Сегодня Юрмала потеряла свою душу. Больно, что достояние народа стало для большинства недоступным. Пропал сам дух Юрмалы, Рижского центрального рынка, а может, что-то изменилось во мне? 


Молодой моряк П. Баранай.

Калининградское училище окончил, довольно поздно, в 26 лет и вернулся на родину. Устроился в Чехословацкое морское пароходство, начал ходить в море на торговых кораблях. В самом начале задавал себе вопрос: что я здесь делаю? Сложно было втянуться. Еще когда был студентом, на практике на рыболовецких судах, ходил к берегам Анголы, очень тяжело — как добровольная тюрьма. Сейчас бы, наверно, приспособился быстрее, но тогда это было сложно, да еще с моим волелюбивым характером!

 

Со временем понял, что в море проще. Понятие «человеческий фактор» здесь не существует. Команда и стихия — это единое целое, без этого невозможно выжить. На берегу много всего, на что мы не обращаем внимания, а в море понимаешь, что жизненные ценности совсем другие, по-другому начинаешь многое воспринимать. До 1995 года я и море были неразлучными. В начале перестройки бороздил его — на английских пассажирских судах. Позже работал с немцами в спасательном флоте. В хорошую погоду сидим в порту, в шторм — в море. Полгода на борту, полгода дома. Вот тогда я впервые понял что устал, нужно искать другую работу.  В те годы это было трудно.


От директора биржи труда до дипломата

- Упорства мне не занимать и я не падал духом, принял участие в конкурсе  и… стал директором областной биржи труда. Я крупный работодатель — на учете  14 тысяч безработных! Это было просто невероятно, совпадение всевозможных случайностей, зигзаг удачи! Проработал четыре года — срок немалый. Но сменилась власть, и с биржи пришлось уйти.


Проводы Посла Словакии Ивана Шпилды на родину.

Занялся бизнесом, открыл консалтинговую фирму, помогал людям найти работу зарубежом,  углубившись во все нюансы этого бизнеса, стал хорошо разбираться во всем, и тогда понял что «не мое», в 2003 году консалтинг оставил.

 

Поскольку хорошо знал русский, из меня получился неплохой переводчик, три года зарабатывал юридическими и коммерческими переводами. Перевел на словацкий трилогию российского писателя Сергея Лукьяненко «Ночной дозор», «Дневной дозор», «Сумеречный дозор». Кстати, книги намного интереснее, чем нашумевший фильм. Переводил тексты для минэкономразвития Словакии. И когда там мне предложили пост экономического советника в Прибалтике — сразу сказал «да».


В дипломатическом клубе — люди с безупречной репутацией

- С июля 2007 года работаю в Риге. Очень хочется, чтобы город процветал. Не хочу сегодня касаться своей работы — деятельность дипломата малозаметна. Работая в посольстве, обрел много друзей. Вскоре после моего вступления в должность руководителя торгово-экономической миссии  мне предложили стать членом Дипломатического экономического клуба, деятельность которого в то время была не слишком активной. Полной неожиданностью для меня стало предложение возглавить клуб.

 

Мой жизненный опыт, подсказал в каком направлении двигаться и развиваться клубу дальше. Кроме дипломатов, мы стали приглашать в него людей с безупречной репутацией — экономистов и предпринимателей. Приоритет отдаем владельцам предприятий, первым лицам, готовым быстро принимать решения. Для дипломатов особенно важно мнение экспертов по различным вопросам, касающимся развития страны. Одна из целей клуба — найти людей, которым можно предоставить статус почетного консула, заинтересованных в представлении интересов разных стран  в Латвии.

 

Наша задача также способствовать расширению торгово-экономических связей страны, в которой мы работаем. Сегодня в Латвию завозится товаров гораздо больше, чем вывозится. Мы хотим, чтобы одностороннее движение превратилось в двухстороннее. Чтобы потоки экспорта/импорта выровнялись. И у нас есть возможность помочь людям организовать свой бизнес, найти инвесторов. Это путь к укреплению и развитию бизнес-отношений между странами.

 

В Дипломатическом экономическом клубе в Риге сегодня реально работают 17 дипломатов, но двери не закрыты ни для кого, и мы с удовольствием принимаем всех выразивших желание успешно сотрудничать с нами. 


Картины и рассказы Павла Бараная

- Однажды вернувшись, домой, в отпуск с судна, купил краски  и холст, прежде никогда не думал об этом. Тайком стал пробовать писать. Единственным моим консультантом в этом деле была продавщица из художественного салона, рассказавшая как разводить масляные краски. Люди и море, это то, что я любил, и что стал изображать на своих картинах. Мне нравится творить и в моей коллекции 200 полотен — это исповедь моей души, я делал это для себя, что-то заставляет заниматься творчеством. Не всегда все можно объяснить словами…


Море в жизни и на картинах П. Бараная.

Когда переводил Лукьяненко, подумал, почему бы не попробовать сочинять самому. Как раз в то время, мой бизнес-партнер из Киева Надежда Филини неожиданно, при обсуждении переводимого мною для нее моего контракта, сделала удивительное предложение: попробовать написать повесть о двух людях, любящих друг друга, но, из-за взаимного непонимания,  теряющих эту любовь. Писать в двух лицах от имени мужчины и женщины, чтобы показать, как по разному люди оценивают одну и ту же ситуацию и именно поэтому не понимают друг друга, не слушают и не хотят понять то, что друг другу говорят…

 

Вот так получился наш первый рассказ под названием «Шел дождь». После того, как дал прочитать его некоторым из своих друзей, понял, что это интересно и для них, прочитав, они стали  требовать продолжения. Сейчас мы работаем над второй частью. Может быть, это будет целая серия маленьких книжечек с необычными и обычными историями о любви, любви настоящей и воображаемой... Жаль, что не у каждого в жизни бывает такая любовь, хотя я уверен, что все люди способны любить по-настоящему, вот только иногда почему-то, не понимают, что упускают в своей жизни, а потом страдают от этого…







Поиск