Другие новости Балтии

Балтийский курс. Новости и аналитика Воскресение, 27.04.2025, 16:24

Жители стран Балтии первыми увидят пьесу "Ураган для одуванчика"

БК, Москва, 04.02.2009.версия для печати

Жители Латвии, Литвы и Эстонии первыми увидят "Ураган для одуванчика". Так называется пьеса, которую специально для гастролей по странам Балтии ставит московский режиссер Валерий Саркисов, известный своими весьма необычными антрепризными спектаклями. По его словам, новая работа практически завершена. "Спектакль отрепетирован, есть эскизы и чертежи декораций, которые можно запускать", — рассказал он корр. ИТАР-ТАСС.

 

Предложение поставить пьесу Саркисов получил от Фонда содействия общественным исследованиям Руссо-Балт, который ведет активную благотворительную деятельность в странах Балтии, помогая наименее обеспеченным соотечественникам. По замыслу авторов проекта, каждый спектакль российской труппы могли бы предварять встречи российской и балтийской общественности. "Проект задуман как культурно-общественная акция, дающая, прекрасную возможность собрать представителей "русского мира" Балтии", — подчеркивают в фонде.

 

"Проект своевременный, учитывая известное напряжение в наших отношениях со странами Балтии", — сказал Саркисов. Кроме того, судя по отзывам режиссера, материал захватил его как острым сюжетом, так и неожиданным подходом к межнациональным отношениям. "Забавная штука. Там все не назойливо, не политикански. В общем, такая человеческая история, которая мне симпатична", — сказал он.

 

В антрепризе согласились участвовать Ольга Аросева, Анна Терехова, Георгий Мартиросян, Александр Хаванский и другие не менее известные российские актеры, а также актер Рижского театра русской драмы Арнис Лицитис, сообщает LETA.

 

Текст написал Андрей Анисимов, автор нескольких книг, одна из которых — "Близнецы" стала основой для 16-серийного фильма, успешно показанного российскими телеканалами. Уже несколько лет москвич Анисимов живет и работает в Эстонии, и в первоначальном варианте пьесы речь шла о двуязычной российско-эстонской семье, где каждый персонаж говорит на родном языке. Однако затем режиссеру и автору пьесы пришлось внести коррективы.

 

Приглашали известного эстонского актера, но он отказался, пришлось обратиться к латышам. Так что теперь в пьесе возник "латышский акцент", хотя, "по сути это дела не меняет", так как "реплики понятны без перевода". Да и сама история "способна держать зрителя в напряжении, независимо от знания языка", уверяет Анисимов. Он не стал раскрывать интригу своей "остросюжетной комедии", сообщив лишь, что "речь идет о том, как в смешанную семью приезжает пенсионерка из Германии, которая спустя некоторое время неожиданно исчезает".

 

Благотворительный фонд Руссо-Балт взялся спонсировать постановку из средств гранта, полученного на конкурсной основе в рамках президентской программы поддержки деятельности неправительственных организаций, однако денег оказалось недостаточно. Президент Руссо-Балта Александр Сапсай напомнил, что фонд продолжает программу помощи ветеранам Великой Отечественной войны, пенсионерам, инвалидам из числа граждан РФ, проживающих в странах Балтии. Так что теперь, по его словам, придется искать дополнительных спонсоров на реализацию нового проекта, ведь так или иначе, тоже направлен на поддержку соотечественников. "Уверен, что общественный климат в стране их проживания тоже немаловажен", — сказал он.





Поиск