Другие новости Балтии
Балтийский курс. Новости и аналитика
Воскресение, 27.04.2025, 16:43
Спиваков после концерта в Вильнюсе рассказал о своей давней любви к Литве

Свидание с Литвой для всемирно известного российского музыканта Владимира Спивакова — всегда праздник. "Литву и ее людей я полюбил с юных лет", — сказал он, побывав в очередной раз в Вильнюсе как дирижер Национального филармонического оркестра РФ, давшего в литовской столице концерт по случаю Дня России, в интервью газете Lietuvos zinios, сообщает LETA/ELTA.
"Как нечто особое я вспоминаю игру в костеле литовского города Бирштонас. В храме звучал старинный орган, меха которого раздувались вручную, а я, будучи подростком, вторил высокому голосу органа на скрипке", — поделился воспоминаниями маэстро. "Это было — словно сходящие с небес голоса ангелов", — сказал он.
В юные годы, когда семья снимала на лето квартиру в курортном Бирштонасе, Спиваков заговорил по-литовски. "Виновата" была юношеская любовь к девочке-литовке. Я не только заговорил на литовском языке, но и ночью ради встречи с ней переплывал Неман", — рассказал он. Широкая река, темень — было довольно страшно, однако, как отметил маэстро, преодолеть себя — свойство его характера.
Забавный литовский след припомнился маэстро и из студенческих лет. Учитель Спивакова Юрий Янкелевич получил письмо от жившего в Мексике знаменитого польского скрипача Генрика Шеринга. "Письмо было написано то ли на испанском, то ли на португальском — теперь не припомню — языке. С грехом пополам мы письмо перевели", — рассказал он. Спиваков предложил своему учителю сделать оригинальный ответный жест. "Я жил в общежитии с литовским пианистом Повиласом Стравинскосом. Ответное послание Шерингу мы с его помощью написали по-литовски", — рассказал Спиваков. Польский скрипач почти полгода бился над переводом письма Янкелнвича.
"С Литвой меня связывают не только воспоминания, но и теплые отношения со многими коллегами", — отметил маэстро.