Колонка редактора
Балтийский курс. Новости и аналитика
Суббота, 15.02.2025, 12:51
Латвия отмечает первое 100-летие
![](images/print.gif)
![]() |
---|
Суббота. Полдень.
У Памятника свободы гремит музыка. Строятся трибуны. Юноши репетируют танец с
факелами. На канале сооружают плоты для вечерних фейерверков. Город наряден и необычно
многолюден.
Поднялись с
коллегами на Бастионку, оператор выбрал красивый вид на Пороховую башню. Репортер
Эдвардас, отлично владеющий русским, вежливо, но настойчиво склонял меня к
разговору о том, как живется в Латвии людям, для которых родной язык русский.
Ощущаю ли душевный трепет в эти дни всеобщего ликования. Как буду отмечать этот
праздник. Конечно, был и вопрос о гражданах и негражданах, о моем гражданстве,
полученном всего пару лет назад, о причинах столь долгого негражданства
человека, родившегося в Риге в середине 20 века. О том, как складываются
отношения между латышами и русскими. Насколько велико давление России на
русскую диаспору.
Стандартный набор
вопросов. И, конечно, я вежливо отвечала на все. По поводу трепета, пришлось
огорчить литовских коллег. Его нет. Но, конечно, я рада, что Латвия вернулась в
лоно демократии и рыночной экономики. Буду ли отмечать? Праздничный стол накрою
вряд ли, но яблочный пирог спеку. На салют, обещающий быть грандиозным, не
собираюсь. Холодно. Да и добираться из Юрмалы и назад сложно. Но обязательно
посмотрю по телевизору.
Подробнее
ответила на вопрос о негражданах. У литовцев, принявших нулевой вариант еще в
начале 90-х, этот наш статус вызывал особый интерес. Пояснила, что претенденты
на гражданство Латвии в порядке натурализации первым сдают экзамен на знание
государственного языка. И только успешно прошедших проверку допускают до
второго экзамена, гораздо более важного, где надо рассказать или написать гимн
Латвии, а также показать знания истории, географии и государственного
устройства. Процентов пятнадцать претендентов «сыплются» на первом экзамене, и
немногие повторяют через время свою попытку. Искренне считаю, что главное при
получении гражданства, не перфектное знание госязыка, для этого есть другие
экзамены, необходимые людям для того, чтобы работать в Латвии, и там есть
несколько уровней. Важно показать свое уважение и толерантность к стране, в
которой ты живешь и работаешь. Тем более, что среди неграждан сегодня больше
сениоров, и мне пришлось наблюдать волнение не сдавших экзамен по языку пожилых
людей, прошедших языковые курсы, но путавших окончания в словах, склонения и
спряжения. Упрощение процедуры натурализации не только пополнило бы ряды
стремительно сокращающихся граждан Латвии, но и стало бы шагом на пути к
толерантности и сплочения людей.
По поводу
отношений между латышами и русскими в быту и на работе. С уверенностью
ответила, что здесь никаких проблем нет. Мы давно живем и работаем вместе и
хорошо понимаем друг друга. Если и есть разногласия, то их инициируют для
попадания во власть политики, разошедшиеся по разным национальным квартирам и используя
средства массовой информации для создания медийного шума и достижения своего
влияния на электорат.
О русском языке.
Литовские журналисты обратили внимание на то, что Риге чаще слышна русская, чем
латышская речь. Это правда, в столице велика доля русскоговорящих, и вряд ли
между собой они будут говорить на латышском. Пришлось пояснить литовцам, что
русскоязычная молодежь латышский язык знает, в школах давно большая часть
предметов преподается на латышском. А проблемы есть как раз у латышей, которых
не учат русскому, вследствие чего они часто не могут найти работу. Многие
отрасли экономики транзитной страны требуют знаний минимум трех языков –
латышского, английского и русского. А проблема лежит как раз в плоскости
изменения всей системы образования, адаптируя ее под современные требования
экономики.
О давлении России
на русскую диаспору. Конечно, такое давление есть. Через медиа, финансируемые
из России, через российские телеканалы. Мягкая сила – привычный инструмент,
используемый в разных странах. Но я
позволила себе в этот праздничный день привести положительные примеры гуманитарного
сотрудничества в области культуры. Всего три примера. Театральный фестиваль
«Золотая маска», спектакли которого поддерживаются предпринимателями из Латвии
и России, они проходят в Национальной опере, а также в залах других латышских
театров. Спектакль «Барышников/Бродский» в Рижском молодежном театре на русском
языке с титрами на латышском. Мюзикл Раймонда Паулса в Рижском театре русской
драмы. Таких примеров культурного обмена гораздо больше. И публика в театрах и
концертных залах не делится по нацпризнаку.
До отношений с
восточным соседом в сфере экономики разговор не дошел. Но здесь пару слов скажу,
подготовилась же. Даже в условиях санкций грузоперевозки по железной дороге за
10 месяцев текущего года выросли на 10,2%, грузооборот в Рижском порту
увеличился на 6,5%. Туристов из РФ в Латвии побывало 185 тысяч, что на 7%
больше, чем годом ранее, справедливости ради отмечу, что Эстонию и Литву
российский турист жалует больше (соответственно – 585 тыс. и 288 тыс.).
Пассажиропоток airBaltic достиг 3,5 миллионов, рост 18%.
На последний
вопрос, тоже ожидаемый, что пожелала бы своей стране в юбилейные дни, я с
удовольствием ответила: «Желаю, чтобы в многонациональной Латвии, как и в
других цивилизованных странах, создавалась нация людей, создающая национальный
продукт. А национальные традиции и устои оставили людям как дань истории и
культуры, вне зависимости от их принадлежности к тому или другому народу».
Нация людей – эта
задача на будущее. Другого пути для процветания Латвии не вижу.